梅里美的《卡门》 #
2021-08-04 星期三
summary: “我完全可以对你撒个慌,哄哄你,可我不想再费这个事了。我们之间的缘分已经完啦,你是我的罗姆,有权杀死你的罗米,但卡门永远是自由的,她生来是加里,死也是加里……仍然爱你,不可能。和你生活下去,我坚决不干。”
起因是这样的:我想搞明白卡门的歌剧和小说有什么区别,于是就去图书馆借到了梅里美的小说集《卡门》,柳鸣九翻译版本的。这个版本比之前看过的版本优秀很多,用词简洁文雅,起码他会把“弯曲的瓦片”翻译成“瓦当”。我很快看了进去。
读完了发现《卡门》小说和歌剧,虽然讲的是差不多同样的故事,但表达出来差好多!歌剧里面堂何塞就是个昏了头的添狗,最后去杀死卡门的剧情简直交代的莫名其妙,非常突然——而且最后斗牛士也没死,成为这个爱情悲剧的赢家。某人提起歌剧剧情,竟精简成了这样一句话:一个女人叫他两只船,最后被杀了的故事。
当然我不是说歌剧不值一提,我是说比起剧情,看歌剧还是专注于音乐本身吧……
小说是以堂何塞的一个学者朋友的视角代为叙述的,清清楚楚讲了两个人相恋的过程——第一次见面的时候,卡门花枝招展,肆意张扬,在一群人中将嘴里叼着的金百合丢到堂何塞脸上(OMG,这谁顶得住!)。接着她还装成堂何塞的老乡,和他用家乡话讲话,于是堂何塞冲动之下帮着卡门逃出了监狱(老实说歌剧就交代的很不好,如果没有卡门装成堂何塞老乡这个情节,让人感觉堂何塞精虫上脑),自己则被惩罚坐牢。卡门帮助堂何塞越狱,叫堂何塞给她的走私朋友们开后门行方便。两个人在堂何塞还没有离开军队的时候不停幽会做爱。之后,堂何塞杀死了他的上司(这个时候是真精虫上脑了),也是卡门想要骗钱的勾搭对象,在卡门的帮助下逃离了军队——和卡门的朋友们一起过上了走私犯的生活。卡门则作为他们的中间人和探子,帮助他们打通各种关节。
堂何塞想要卡门成为他的所有物,每当卡门装出羞涩的样子,他都大喜过望的以为卡门回头是岸了。他在决斗中杀死了卡门名义上的丈夫独眼龙,于是卡门称呼他为“罗姆”(丈夫的意思)。他希望卡门和他去新大陆展开新的生活,但是卡门没觉得作为走私犯的生活有什么不好的。卡门一直忤逆堂何塞的意思,找新的炮友,比如斗牛士卢加斯。然而,最有意思的是,卢加斯出场可不像歌剧里一样,昂首阔步,有《斗牛士之歌》伴奏那样有排面,没几页就被牛踩死了……他本来就只是卡门和堂何塞的关系里的小插曲,然而堂何塞对这种插曲忍无可忍——
这才是卡门和堂何塞的主要矛盾——堂何塞骨子里是个传统的人,他希望卡门成为一个顺从的妻子,两个人过本分的生活。卡门永远是自由的,永远不可能属于堂何塞——而不是卡门移情别恋这种简单愚蠢的傻逼理由。于是最后堂何塞选择把卡门杀掉,然后自首了。
卡门被堂何塞杀死之前,两个人居然在冷静的交谈,卡门已经完全预见到这样的未来了。卡门说:“我完全可以对你撒个慌,哄哄你,可我不想再费这个事了。我们之间的缘分已经完啦,你是我的罗姆(丈夫),有权杀死你的罗米(妻子),但卡门永远是自由的,她生来是加里(波西米亚人,或者说吉普赛人),死也是加里……仍然爱你,不可能。和你生活下去,我坚决不干。”
死前卡门将堂何塞送给她的戒指摘下来扔掉了。她虽然死在堂何塞手上,但堂何塞依然没有拥有她。这才是《卡门》这个故事的吸引人的精神内核:自由和爱情。堂何塞希望自由为爱情让步,但卡门宁可失去爱情和生命,也不会放弃自由和思想。
顺带一提和本文无关的一件小事:
某天,我惊恐的发现我连《茶花女》的饮酒歌和《弄臣》的女人善变都分不清……以后我都不好意思跟别人说我看过这两部歌剧了。谢天谢地我大概还是听得出来卡门序曲和斗牛士之歌的,但是它们两个之间,我恐怕是分不出来……
所以结论就是:绝对不要跟别人讲我看过这些歌剧,要是遇到行家,就太丢人了!